Probably the most common grammar in the Japanese language. A Copula links a subject with another concept to describe it. In English this is done with a verb (to be) in the form of "is", "am", or "are".
In Japanese, the copula is expressed by following an idea with だ, which links that idea with the subject (often an implied subject).
Despite how bare bones these look compared to the English equivalents, these are indeed full Japanese sentences; the simplest sentences that the grammar allows. More information is left out compared to English, but is usually inferred from context.
Japanese doesn't have articles like 'the', 'a' or 'an'.
The subject (it/I/we/they) is left implied here. Japanese doesn't always require explicit subject markers like english does. It relies a lot more on context.
Apple and student can be singular or plural depending on context, there is no distinction in Japanese.
だ can even be dropped in very casual settings.